Внимание! Ваш браузер не отображает флеш.
На нашем сайте открылся новый раздел – «Из блокнота журналиста».
Здесь мы будем постоянно размещать эксклюзивные материалы профессиональных журналистов, которые в свободное от работы время обожают путешествовать – и по России, и за рубежом. Но и на отдыхе не забывают о своей основной профессии. Чтобы о своих путешествиях рассказать вам, уважаемые туристы.

Этот раздел мы открываем циклом увлекательных статей Марины ЗАМОТИНОЙ, известного журналиста, литературного критика, автора многочисленных книг. Наслаждайтесь!


ТОТ, КТО ПУТЕШЕСТВУЕТ, ОСТАЕТСЯ МОЛОДЫМ!

   Так гласит японская поговорка. Точнее не скажешь. Особенно это касается экскурсионных туров, причем в пору летних отпусков.
   Путешествия – это лучшее, что есть в жизни. Путешествие – это совсем иная жизнь. Если вы заскучали, устали, не зная, от чего, значит – пора в дорогу. Экскурсионный тур в Испанию и Португалию будет как нельзя кстати.  
   Андрей КолосковМаршрут я выбирала долго и тщательно. Главное требование – познавательность и неутомительность. Хотелось  всего и сразу – и две страны посмотреть, и максимум информации получить, и немного отдохнуть в конце тура, чтобы не рухнуть без чувств у трапа самолета. Такой тур был найден:  Барселона – Сарагоса – Мадрид – Саламанка – Порто – Коимбра – Лиссабон – Мерида – Касерес – Куэнка – Валенсия – Салоу – Барселона (15 дней). В этом путешествии представлялась прекрасная возможность познакомиться с двумя соседствующими странами, имеющими много общего в географическом и историческом плане, но отличающимися в культурных, традиционных и архитектурных аспектах. И оставалось три дня на «реанимацию»…
Эмоций, впечатлений, вопросов по ходу тура возникло немало.
   Гид-сопровождающий  Андрей КОЛОСКОВ (принимающая компания Marfil travel) любезно согласился удовлетворить мое любопытство и рассказать о некоторых особенностях экскурсионного туризма в Испании и Португалии.

   ИСПАНЦЫ ГОВОРЯТ ТОЛЬКО ПО-ИСПАНСКИ

   - Какой из экскурсионных туров сегодня самый популярный среди российских туристов?
   - Классическая Испания. Хотя и тур «Три столицы» пользуется спросом. Экскурсионных туров в принципе много – «Замки и монастыри средневековой Испании», «Тысяча и одна культура Севера Испании», «Императорский Мадрид», «Фальяс – Праздник Огня». Есть специальные туры – Маршрут «Гарсия Лорка» или «Эль Кихоте де ла Манча». Предлагаем языковые программы для детей, поездки «люкс», экскурсии для семей с детьми и т.д.
   Большинство туров по продолжительности – неделя, а потом чаще всего наши гости остаются на отдых – от 3 до 14 дней. Есть любопытные новогодние туры – Новый год в Барселоне, в Гранаде, «На краю света» (в Португалии), «Большое новогоднее путешествие Испания-Марокко».
   - Вы работаете только с русскими туристами?
   - Не только. Но чаще всего мы  собираем группы русскоговорящих граждан из разных стран. Смотрите, в нашей группе туристы из Эстонии, Латвии, из Узбекистана, ну, и из разных городов России.
   - Отели на экскурсионных маршрутах обычно по 2-3 звезды?
   - Почему же? И 4* бывают. Обычно мы стараемся расселять наших туристов ближе к центру города, чтобы была возможность гулять пешим ходом.
   - Это, как говорится, «бывают отели очень хорошие, просто хорошие и … «зато в центре».
  - Да. А вы что хотели? Отели 4 звезды – другие деньги. Центр любого города стоит значительно дороже, пусть уж будет отель попроще, но удобнее расположен. И в Испании, и в Португалии все наши отели комфортные. Конечно, случается, что и не работают в номерах кондиционеры, и из открытых окон всю ночь доносится шум. Это, кстати, – я имею в виду шум – обычное дело для городских отелей. Те путешественники, кто предпочитает шик, блеск и красоту – заказывают индивидуальные туры и отели на любой кошелек.
  - Есть мнение, что испанцы категорически не говорят ни на каких языках, кроме родного?
   - Категорически. Но туристов  мы обычно об этом предупреждаем сразу же по приезде в страну. Замечу, что  испанцы чаще всего еще и никоим образом туристам не помогают, например, жестами. Просто говорят по-испански, и все тут! Причем быстро и эмоционально. Но это в небольших городах. На побережье все говорят по-русски, во многих популярных у туристов местах, таких как Парк развлечений Порт-Авентура, много англоговорящего персонала. А вот португальцы говорят на всех языках. Даже детишки знают и английский, и французский, и немецкий. И испанский, конечно же.
   - Как же вы решаете эту проблему?
   - А это не проблема. Первое – сразу же нужно выучить по-испански фразу «я не говорю по-испански!» и всем, кто к вам обращается, с уверенным видом ее озвучивать. Я раздаю в автобусе туристам мини-словарики испанского и португальского языка, но это исключительно для полноты впечатлений. Второе – записать номер моего мобильного телефона. Я всегда найду «своего» туриста и  решу все вопросы. И третье – постараться правильно ориентироваться по карте.
   - Вы всегда раздаете туристам карты?
  - Вот с этим все просто. В любом городе мы в первую очередь подходим к туристическим центрам и получаем карты и прочие материалы, необходимые для нашего путешествия.
  - Неужели на русском языке? Хотя, сразу оговорюсь, что знаю ответ – нет. Но хотя бы не на испанском?
   - Не на русском, вы правы. Все карты, планы, схемы и в Испании, и в Португалии мы предлагаем туристам на английском, французском, немецком и т.д.  То же самое и в музеях. Вы можете взять план-схему любого музея тоже на любом языке, кроме русского. А разве в Лувре или в Дрезденской картинной галерее есть схемы залов на русском?
   - Нет, на любом другом. Везде пока что только обещают. Но ведь в Испании огромное количество русских туристов. Неужели не выгодно продавать путеводители и книги на русском?
   - Книг и путеводителей в последние годы появилось достаточно. По странам, городам, музеям. Пожалуйста – покупайте книги о творчестве Гауди, Пикассо, Дали. Между прочим, в Театре-музее Сальвадора Дали в Фигейросе можно взять бесплатно схему залов на русском языке. Прогресс! А уж книг по творчеству знаменитого Сальвадоре – огромный выбор. И цены, замечу, не как в России!




Возврат к списку